No exact translation found for غير اليهود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic غير اليهود

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • So ist in der öffentlichen Debatte etwa stets von dem "jüdisch-christlichen Erbe" die Rede. Aber das jüdische Erbe ist nicht so präsent, wie gemeinhin behauptet wird.
    وهكذا يدور الحديث دائمًا في النقاش العام على سبيل المثال حول "التراث المسيحي اليهودي". ولكن التراث اليهودي غير حاضر على هذا النحو مثلما يتم وصفه بصورة عامة.
  • Bei ihm hätten "Atheisten, Rabbiner, Frauen mit und ohne Kopftuch" ihre Meinung sagen können; redaktionelle Vorgaben von der iranischen Obrigkeit gebe es nicht.
    ويقول رمضان إن العديد من "غير الدينيين وحاخامات اليهود ونساء لا يضعن الحجاب" كان بإمكانهم طرح عن آرائهم في البرنامج، وإن المهام التحريرية غير مرتبطة بالسلطة الإيرانية.
  • Der schwedische Diplomat Wallenberg ist einer von über 20.000 nicht-jüdischen Personen, die von der Holocaust-Gedenkstätte Yad Vachem für ihre Versuche gewürdigt wurden, Juden vor den nationalsozialistischen Verfolgungen zu retten.
    يعتبر الديبلوماسي السويدي فالنبرغ واحدًا من بين أكثر من عشرين ألف شخصًا غير يهودي، أدرجت أسماؤهم في قائمة الشرف في متحف المحرقة التذكاري الخاص بمؤسسة "ياد فاشيم"، تقديرًا لهم على محاولاتهم إنقاذ أشخاص يهود من الاضطهادات النازية.
  • Als Minderheiten anerkannt sind nur die nichtmuslimischen Gemeinden der Christen und der Juden. Der Vertrag von Lausanne, die internationale Gründungsurkunde der Republik, verpflichtete die Türkei zu diesem Zugeständnis.
    إذ لا يعترف بصفة الأقليات إلا في حالة الطوائف غير المسلمة أي للمسيحيين واليهود. وقد نصت معاهدة لوزان بحكم كونها الوثيقة الدولية لإنشاء الجمهورية على التزام تركيا بهذا التنازل.
  • Aber auch aus Deutschland haben schon einige prominente Juden wie Micha Brumlik oder der Verleger Abraham Melzer unterzeichnet.
    غير أن بعض اليهود المرموقين في ألمانيا أيضاً قد وقعوا على النداء، مثل ميشا برومليك أو الناشر أبراهام ملتسر.
  • Viele nicht-muslimische Stämme – wie die Christen von Nagran, die Juden von Fadk und die Heiden von Khoza’a – traten Mohammeds Liga bei und wurden Teil des islamischen Staates. Allemuslimischen und nicht-muslimischen Stämme verfügten über dieselben Rechte und Freiheiten und genossen den Schutz des Staates.
    وفي أعقاب ذلك دخلت قبائل عربية عديدة من غير المسلمين، مثلنصارى نجران، ويهود فدك، ووثنيين كقبيلة خزاعة، في حلف محمد وصارت هذهالقبائل جزءاً من الدولة الإسلامية.
  • Der Romancier André Schwarz- Bart pflegte die folgende Geschichte zu erzählen: Ein Oberrabbiner wurde einst gefragt, warumder Storch, der auf Hebräisch Hassada (liebevoll) heißt, weil erseine eigene Art liebt, als unreines Tier eingestuft wird. „ Weil“,antwortete der Rabbi, „er seine Liebe nur seinesgleichenzuwendet.“
    كان الروائي أندريه شوارتز بارت كثيراً ما يحدثنا بهذه القصة:ذات يوم سُـئِل أحد أحبار اليهود عن السبب الذي يجعلنا نصنف طائراللقلق، الذي يطلق عليه في العبرية "هاسادا" (أي الـمُحِب) لأنه يحبأفراد نوعه، باعتباره من بين الحيوانات النجِسة (غير الطاهرة). فأجابالحبر اليهودي: "لأنه يمنح حبه لأفراد جنسه فقط".
  • Doch mit der Aufstandsbewegung des Jahres 1987 (der Intifada) gaben Yasins Anhänger die Schaffung der Islamischen Widerstandsbewegung bekannt, besser bekannt unter ihrem arabischen Akronym HAMAS. Yasins Gruppe trat mit den weltlich ausgerichteten PLO- Gruppen in Wettstreit, indem sie amateurhafte Angriffe aufjüdische Siedler verübte und israelische Soldatenentführte.
    اشتهرت الحركة باختصارها في اللغة العربية (حماس)، ثم تنافستهذه الجماعة تحت زعامة ياسين مع الجماعات العلمانية المنتمية إلىمنظمة التحرير الفلسطينية بافتعال هجمات غير متقنة التنفيذ علىالمستوطنين اليهود واختطاف الجنود الإسرائيليين.
  • Auch in Israel gibt es Menschen, wenn auch nicht viele, diesich „ Post- Zionisten“ oder „ Nicht- Zionisten“ nennen.
    وفي إسرائيل أيضاً هناك من يطلقون على أنفسهم "يهود ما بعدالصهيونية" أو "اليهود غير الصهاينة".
  • Das Israel „ Jerusalems“ ist ein Israel, das sich nachjüdischen Wurzeln sehnt, von einer tief sitzenden Angst vor „den Arabern“ geprägt ist und im Grunde den „ Nichtjuden“ und ihrer„internationalen Gemeinschaft“ misstraut.
    إن إسرائيل "القدس" تحن إلى الجذور اليهودية، وينتابها خوفشديد من "العرب" وعدم ثقة في "الأميين" (الشعوب غير اليهودية)و"مجتمعهم الدولي".